Vyberte si svůj překlad

Soudní překlady a tlumočení

Potřebujete během svatby, soudního jednání nebo schůzky u notáře využít služeb soudního tlumočníka? Obraťte se na nás. Máme s tímto typem tlumočení bohaté zkušenosti a můžeme vám tak garantovat perfektní výsledky.

U soudního překladu je originál dokumentu neoddělitelně spojen s překladem, který je opatřen razítkem soudního tlumočníka a úřední doložkou.

Originální dokumenty nebo jejich úředně ověřené kopie nám můžete doručit osobně, poštou nebo e-mailem.

Pro urychlení kalkulace i soudního překladu nám můžete poslat naskenovanou kopii originálu.

Soudní tlumočení a překlady smí provádět jen soudem jmenovaný tlumočník, který má pro svou činnost oprávnění. Tlumočení je upravováno vyhláškou č. 37/1967 Sb. o tlumočnících a znalcích. Musí být mj. přesné a nezávislé, tlumočník se neustále musí ujišťovat, zda zainteresovaná osoba rozumí.

Doporučujeme proto svěřit soudní překlady a tlumočení lidem, kteří se ve svém oboru skutečně vyznají. Jedině tak se vyhnete možným nepříjemnostem či problémům. My ve společnosti Aback jsme se soudními překlady pomohli již celé řadě renomovaných firem a rádi pomůžeme také vám. Stačí k tomu jediné – kontaktovat nás.

Máte zájem o překlad z/do ?
Dejte vědět – obvykle odpovíme do hodiny

Jméno a příjmení * Text zprávy *
Kontaktní e-mail *
Telefon
Dokument pro překlad
* Zvýrazněné položky jsou povinné