Wir haben ein stabiles und bewährtes Team von Mitarbeitern – Übersetzern und Dolmetschern. Alljährlich erneuern wir mit ihnen die Verträge über die Zusammenarbeit.
Unser Team besteht aus Übersetzern, die vorwiegend hochschulgebildete Spezialisten in einem der gewünschten Fachgebiete sind. Sie haben reichlich Erfahrung mit dem Übersetzerhandwerk, und gleichzeitig haben sie auch eine entsprechende sprachliche Bildung (philosophische Fakultät, Sprachschule, usw.) oder eine Ausbildung im Spezialgebiet (d.h. in dem Fachgebiet, in dem sie übersetzen). Meist haben sie in der Tschechischen Republik studiert, und daneben auch in jenem Land, in dem die Sprache gesprochen wird, in der sie übersetzen. Wir arbeiten mit Muttersprachlern zusammen – als Übersetzer oder Korrektoren.
Da der Kunde alle uns vorgelegten Materialien als streng vertraulich betrachtet, schließen mit unseren externen Übersetzern auch eine Abmachung über die Vertraulichkeit von Informationen ab.